Vzdělaní hledají způsob. Nevzdělaní hledají důvod.

A+ A A-

Fragment a padělek Babičky Boženy Němcové se nesetkává ze zájmem čtenářů

babicka fragment

Desítky mailů nás upozornily na další literární zvrhlost Fragmentu, který dlouhodobě opovrhuje autorskými právy i právem čtenáře na plnohodnotné dílo a čím dál víc se separuje od slušných nakladatelů. Tentokrát si dovolil vystudovaný právník Petr Prouza zkrátit Babičku Boženy Němcové a celou ji převyprávěl. Bohužel musíme potvrdit názor čtenářů, že oproti kultivované češtině Boženy Němcové značně amatérsky.

Společně se Šplíchalovými kýčovitými kresbičkami vznikl neuvěřitelný paskvil, který naštval spoustu čtenářů a zařadil toto vydání Babičky mezi vůbec nejhorší v historii.

Kniha je obyčejný falsifikát a podvod
O tom svědčí i fakt, že na titulní straně není po jménu autorky ani vidu ani slechu. Koneckonců posuďte sami, zda byste si vůbec za 200 korun koupili podobný falsifikát jako ve vietnamske tržnici v domnění, že jde o dílo známé české autorky. Nebude trvat dlouho a Fragment začne tímto způsobem zřejmě kopírovat i současné české autory.

Filosofie firmy neřadí Fragment k těm nejčestnějším
Bohužel na převyprávění si Fragment nachází levné a ne příliš zdatné "spisovatelé" a všechny tyto "knihy", které opovrhují českým čtenářem podtrhují kýčovité kresby autorů jako je Šplíchal, Pechová, Guile, Švejdova atd.
Jak ví každý literární kritik, Fragment pro děti vydal jen pár knih, kterými by se mohl chlubit. (Dvořáková, Baránková, Žáček, Svěrák..) Celá řada různých pohádek, pověstí či beletrie postrádá velmi často nejen kvalitní redakční práci, ale především autory. U Fragmentu končí většinou ti, kteří jinde neuspěli. Ve Fragmentu jde totiž hlavně o peníze, nikoliv o knihy a už vůbec ne o autory. A i když v jejich knihách je psáno Staré pověsti české, Staré řecké báje a pověsti, Gulliverovy cesty či Robinson Crusoe, zdaleka se nejedná o původní díla, ale obyčejné falsifikáty, které najdete v každé vietnamské tržnici..

Není proto divu, že knihy pro děti od Fragmentu se přestávají prodávat a Fragment musí čím dál víc své produkty reklamovat a používat zavádějící public relations. Je to důkaz, že český čtenář ještě není tak hloupý, aby koupil kdejakou pitomost.

Komentáře  

# Katka 2014-12-11
Nic nového pod sluncem, Fragment je známý tím, že díla přepisuje a tím je degraduje skutečně na paskvil. Velmi smutné, zvláště když to není jediné nakladatelství.
Citovat
# Jaro 2013-11-08
To Blanka>>
Váš konfrontační tón bez věcných argumentů je mi cizí.
Neshodneme se.

P.S:
Napadá mi jedno gruzínské přísloví:
"Svárlivá žena přivázala psa a štěká sama."
Citovat
# Blanka 2013-11-08
to JARO; to je marné pro vás bude řecký i Vančura a Čapek
Citovat
# Jaro 2013-11-08
To BLANKA>>
Jistě, každý příklad "kulhá", mohl jsem použít jiné a skutečně snad i vhodnější příklady, v české literatuře je jich povícero.
To ovšem nic nemění na tom, že se jedná v obou případech o zpřístupnění díla dříve vytvořeného generaci, pro které se originální dílo stává nesrozumitelné.
Graeca sunt, non leguntur. A to snad nikdo nechce.
Citovat
# Blanka 2013-11-08
JARO>> Už jen výčet autorů, které uvádíte je psina, to jste určitě odborník na úpravy textu. Jazyk tří staleté knihy, která ani nebyla určena pro děti a mládež upravil renomovaný spisovatel, ale zkracovat a upravovat dílo, které patří do základního fondu národní literatury je snad něco jiného... Zamyslete se nad tím, co napíšete Jaro
Citovat
# Jaro 2013-11-07
Podobně byli před mnoha roky zatracováni dnešní klasici - například J. V. Pleva za převyprávění Robinsona Crusoe.

Jsem denně v kontaktu se čtenáři - s dětmi i dospělými. Zatímco "originální" knihy autorek a autorů jako Němcová, Baar, Jirásek, Verne, Foglar, Seton, Curwood a další se dnes prostě nečtou (a zvláště mladí čtenáři významům mnoha archaických slov už ani nerozumějí), tzv. "převyprávěné knihy" pootevírají i dnešní nejmladší generaci dveře ke klasice a i díky nim - snad jen o pár let později - se budou shánět i po těch "originálech".
A za to patří Fragmentu poděkování!
Citovat
# Stan Kuroi 2013-11-03
Tenhle odpad pak skončí po tisících v Levných knihách a stejně ho nikdo nekupuje. Dobře mu tak! Fragment pak jen těží z uvolněných autorských práv Karla Čapka a vydává klasiku jako Krakatit v nechutných přebalech...
Citovat
# Jindřich 2013-11-03
Musel jsem se tento týden trpce usmát v knihkupectví nad takovým vydáním Babičky, zrůdně převyprávěné do češtiny, tedy údajně do "soudobé" češtiny od Fragmentu. Navíc ty kýčovité obrázky Šplíchala se k tomu braku docela hodí. Co všechno se ještě bude překládat, pokud se vůbec bude číst.
Citovat
# Francek 2013-03-27
Pamatujme, že kdo píše pro hlupáky, najde vždy široký okruh čtenářů.
Citovat
# Jiřina 2012-12-29
Jedna vlaštovka nedělá jaro. Fragment není slušné nakladatelství a nestojí za to se zabývat knihami, které produkuje pro hloupé... ovšem je třeba připomenout, že Fragment není jediným škůdcem literatury u nás. Je zde Librix, Egmont a další bulvární nakladatelé.
Citovat
# Guest 2012-04-02
Fragment při svém podnikání přímo záměrně přehlíží jakoukoiv úctu k autorům a litartuře vůbec. Jejich manageři zřejmě nevychodili ani střední školu, jinak si nedokáži představit, proč neumí vydat normální knížku. Jak vidím knížku od Fragmentu ani se nemusím dívat o čem to je a odkladámi ji. Prostě nakladatelská žumpa.
Citovat
# Vendulka 2011-09-19
Knížka ,,Babička" se opravdu nepovedla. Ale chtěla bych se zastat jiných kvalitních autorů, kteří pro Fragment tvoří. Je to například pan Svěrák s paní Baránkovou, jejich knížky jsou krásné a hodné ,,investice". Je škoda, že si Fragment nedrží takovými tituly laťku.....
Citovat
# Ruda 2011-06-20
větší prasárnu člověk neuvidí, Fragment to neni nakladatelství!!!!!
Citovat
# John 2011-04-26
Nikdy jsem nepochopil, že neexistuje zákon proti takovému zvěrstvu
Citovat
# Laďka 2011-04-26
Fragmenz ale není sám. K němu je třeba přiřadit Egmont, Librex a další tzv. nakladatelé, co otravují svět hrůzami... bohužel si to neuvědomují ani v knihovnách, kde to ještě kupují.
Citovat
# Hana 2011-04-25
A co jste čekali. Fragment ješte nikdy nevydal slušnou knížku pro děti. Jejich knihy kupují lidé bez rozumu. Spolu s Librexem a Egmontem zaplevenují naše děti literárním odpadem. Jak někdo může koupit takovou knihu opravdu nevím.
Citovat
# artur 2011-04-25
já tomám vyřešený, nekupuji jejich knihyx
Citovat