Image

Gabriela Dubská
(*8. 3. 1915, Břeclav – †22. 8. 2003, Kosoř)

Knižní grafička a ilustrátorka, malířka, činná též v propagační grafice, kresleném a loutkovém filmu (2 filmy ČT- O makové panence a Sluneční panenka a dešťový panáček) a v oblasti uměleckého průmyslu.

Účastnila se za SNDK l. Veletrhu dětské knihy v Boloni.
Studovala Školu uměleckých řemesel v Brně (Petr Dillinger a František Süsser), pak v Paříži na L´Ecole moderne de coupe, navštěvovala Académii de la Grande Chaumiere, kde u Othona Friezse studovala malbu.
Volnou tvorbu věnovala Památníku národního písemnictví jako soubor.
Obrazy oleje jsou ve vlastnictví rodiny a přátel.

Bibliografie (jen první vydání)
1953 Zdeněk Manďák: Hedvábné vlákno, SNDK
1959 K. Poljakovová: Pohádky, SNDK
1961 Ela Perociová: Domeček z kostek, SNDK
1962 Colette Vivierová: Severka, SNDK
1963 Karel Konrád: Kočko, kočko kočkatá!, SNDK
1964 Jan Alda: Věrní přátelé, SNDK
1964 Jindřich Hilčr: Hra pro pět prstů, SNDK
1966 Milan Ferko: První film, SNDK
1966 Věra Adlová: Blues pro Alexandru, SNDK
1967 Vladislav Stanovský: Kdo je nejsilnější, SNDK
1968 Vladislav Stanovský: Proč má zajíc prasklý pysk, SNDK
1971 Václav Čtvrtek: Kočičiny kocourka Damiána, Albatros
1971 Zdeněk Slabý: Třicet stříbrných klíčů, Práce
1972 Hana Doskočilová: Kudy chodí malý lev , Albatros
1973 Věra Adlová: Jarní symfonie, Albatros
1974 Václav Čtvrtek - Dubská Gabriela: O Makové panence a motýlu Emanuelovi, Panorama                                             
1974 Jindřich Hilčr: Z křišťálové studánky (Sládek, Rais, Kožíšek), Albatros
1976 Jana Moravcová: Pohádky pro každé počasí, Albatros
1977 Dubská Gabriela: Filípek mezi květinami, Orbis
1977 Dubská Gabriela: Filípek mezi zvířátky, Orbis
1978 Dubská Gabriala: Filípek v ptačí říši, Panorama
1978 Barešová Majka: Jak vzniká řeka a co nás v ní čeká, Albatros
1978 Barešová Majka: Albatros
1979 Drijverová Martina: Táta pro příští vánoce, Albatros
1979 Šrut Pavel: Popletená sova, Panorama
1984 Wie die Sonne den Regenbogen macht und andere Geschichten (Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek),  Artia
1984 Zlatý věnec (texty o jednotlivých výtvarnicích), Albatros
1986 I racconti della Nonna (italsky - Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek), Artia
1986 Unikkoniityn ja metsän satuje (finsky - Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek), Artia
1986 Godnatt Historier (norsky - Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek), Artia
1986 Sagor för godnattstunden (švédsky - Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek), Artia
1986 Fairy Tales for Bed Time (anglicky - Macourek, Mrázková, Nepil, Čtvrtek), Artia
1988 Čtvrtek Václav - Dubská Gabriela: Pohádka o ptáku Klabizňákovi, Albatros
1995 Čtvtek Václav - Dubská Gabriela: Maková panenka, Albatros
1995 Čtvtrtek Václav - Dubská Gabriela: Poppy Doll, Albatros
1995 Čtvrtek Václav – Dubská Gabriela:  Das Mohnpüppchen, Albatros
1996 Čtvrtek Václav – Dubská Gabriela: Pohádka o ptáku Klabizňákovi, Maruzen Mate, Japonsko
1997 Čtvrtek Václav - Dubská Gabriela : Kchǔllapičǔnjakchǔ, Hankuk montche soli, Sǒul, Korea
1997 Čtvrtek Václav - Dubská Gabriela: Makowa panienka, Grafag, Polsko
1998 Čtvrtek Václav - Dubská Gabriela: Makulienka, Egmont Neografia, Slovensko
1999 Dubská Gabriela: Maková panenka (leporelo), Albatros
2000 Čtvrtek Václav – Dubská Gabriela: O makové panence a motýlu Emanuelovi, Olympia
2000 Čtvrtek Václav - Dubská Gabriela: Das Mohnfräuken und der Falter Emanuel, Olympia
2000 Čtvrtek Václav – Dubská Gabriela: Poppy doll and butterfly Bartholomew, Olympia
2005 Gabriela Dubská dětem, Euromedia Group – Knižní klub 
Graficky upravila přes 300 knížek, nejznámější grafická.úprava. - H. Ch. Andersen: Pohádky (il. J. Trnka) byla užita ve všech zahraničních vydáních.
S motivem Makové panenky je vydáno mnoho papírenského a jiného zboží komerčního charakteru např. 12 omalovánek, zápisníčky, kalendáře, obaly na pastelky, textilie různého druhu, magnetky, razítka, magnetofon.kazety, CD, videokazety a DVD. CD s Pohádkou o ptáku Klabizňákovi vyšlo i korejsky. Japonské vydání tohoto titulu bylo zařazeno mezi nejkrásnější „bilderbuchy“ světa.

dubska400.jpg

 


Myšlenky z knih

Historický román není odborná příručka, ale na druhou stranu není možné současného hrdinu převléknout z džínů do brnění a myslet si, že tak se historický román píše. Lidé dříve jinak mysleli, měli jiné hodnoty, zkušenosti, existovala jiná struktura společnosti, a to vše se musí v příběhu odrazit. Proto se vždycky snažím o co nejdokonalejší kulisu, aby se čtenář prostřednictvím příběhu opravdu přenesl do středověku. Formální stránce psaní přikládám nesmírně veliký význam. Co se týká hrdinů, všechny příběhy spojuje postava vzdělaného a čestného rytíře Oldřicha z Chlumu, královského prokurátora a správce hradu Bezděz. Tahle postava je samozřejmě vymyšlená, neboť z poloviny 13. století, kdy se příběhy odehrávají, máme dochováno jen minimum pramenů, v nichž by se objevovala jména královských úředníků. Skutečné soudní protokoly se objevují až o dvě stovky let později. I když je samozřejmě jméno mého literárního hrdiny fiktivní, snažím se, aby vystupoval tak, jak by člověk v jeho postavení opravdu ve středověku jednal. Ale znovu opakuji, jde o román, nikoli o historickou studii. Pokud autor vytvoří literárního hrdinu a čtenáři ho přijmou, pak automaticky má vůči svým čtenářům určitou odpovědnost. Stejně jako je nemyslitelné, aby Vinetou lhal, tak ani můj Oldřich z Chlumu nemůže ustoupit zlu, nemůže utéct z boje a nemůže být nevěrný své manželce Ludmile. Historickou detektivku považuji tak trochu za pohádku pro dospělé. Základní atributy jsou totiž stejné. Dobro bojuje se zlem a nakonec zvítězí. V tom vidím velikou přednost beletrie, protože skutečná historie je někdy krutá a často i smutná, ale spisovatelé by měli dávat lidem radost a víru.
Vlastimil Vondruška, spisovatel a historik