horejsi jindrich

Jindřich Hořejší (*25. 4.1886, Praha - †30. 5.1941, Praha)

básník, překladatel

Bratr Josef byl významným překladatelem a bratr Alexandr publikoval pod pseudonymem Jan Alda. V roce 1904 maturovala a už tenkrát psal do různých časopisů pod pseudonynem Jan Hořejší, J.Králíček a Jindřich Bohnický. V roce 1905 - 1914 pobýval ve Francii. Zde se seznámil s Gellnerem a Tomanem. Ve Francii vystudoval Francouzštinu a literaturu na Sorbonně a ekonomii v Dijonu. Od roku 1922 byl úředníkem Ústředního statistického úřadu. Ve 20. letech byl členem skupiny Devětsil. 

Knihy:
Hudba na náměstí – 1921
Korálový náhrdelník – 1923
Den a noc – 1931
Návrat ztraceného syna, 1940
Paní z námořé, 1966

Dramata:
Damasa Pětipsa život a dílo
Haló, děvče

Scénář pro film:
Provdám svou ženu

Překlady:
Překlady, především z francouzštiny (Guillaume Apollinaire, Molier, Jehan Rictus, Tristan Corbiere, Émile Verhaeren, prokleté básníky).
Do francouzštiny přeložil Osudy dobrého vojáka Švejka od J. Haška.


Myšlenky z knih

Podíváme-li se kdekoli do historie veřejného školství a povinné školní docházky, najdeme u kořene ani ne tak mylný altruismus, jako spíše vědomou snahu vytvořit z lidí takovou masu, jakou si přály politické elity. Tvrdohlavé menšiny měly být donuceny splynout s většinovou masou. Všem občanům měly být neustále vštěpovány občanské povinnosti, které vždy zahrnovaly poslušnost státnímu aparátu. Ovšem, jestliže má být masa obyvatelstva vzdělávána ve státních školách, jak by se mohly státní školy nestat mocným nástrojem pro hlásání poslušnosti státním autoritám?
Murray N. Rothbard